"Heb jij de aardbei?"
Translation:Do you have the strawberry?
Why would you every say.... do you have the strawberry! only if you are fighting over it !
Agreed. When would this ever come up? I'm guessing this is teaching you grammar... but still!
Why not "Hebt jij de aardbei"? Why "Heb...." is the correct one?
| ik heb | jij hebt | hij heeft | wij hebben | jullie hebben | zij hebben |
When the subject and second-person singular verb are switched, e.g. in questions like "Heb jij", the T at the end of "hebt" is dropped. This is a regular feature of Dutch grammar.
Without listening to the slow audio, I'd have lost a heart. Is this sentence spoken at a "normal" pace?