Translation:Do you have the strawberry?
I guess strawberries are the new drug deals.
Why would you every say.... do you have the strawberry! only if you are fighting over it !
Agreed. When would this ever come up? I'm guessing this is teaching you grammar... but still!
I think I understand now! Yes, its teaching me grammar ;-)
Why not "Hebt jij de aardbei"?
Why "Heb...." is the correct one?
| ik heb |
jij hebt |
hij heeft |
wij hebben |
jullie hebben |
zij hebben |
When the subject and second-person singular verb are switched, e.g. in questions like "Heb jij", the T at the end of "hebt" is dropped. This is a regular feature of Dutch grammar.
Thank you for letting us know!
Sounds like a James Bond-esque item trade, spoken in pig-Latin.
"Let me see the money first!"
Without listening to the slow audio, I'd have lost a heart. Is this sentence spoken at a "normal" pace?
It is, probably even slower than some people might say it.
why is "je" instead of "jij" wrong?? :(
'je' and 'jij' sound different