1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il perd finalement le procès…

"Il perd finalement le procès."

Traduction :Pierde finalmente el proceso.

March 3, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/ChloeChaba

On pourrait aussi mettre juicio non ?


https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Ce n'est pas synonyme. On perd un procès, pas un jugement.


https://www.duolingo.com/profile/monba1

Finalmente pierde el proceso, ce n'est pas bon ?


https://www.duolingo.com/profile/LucMartin6

Quand on appuie sur le mot procès cela suggère juicio...ensuite DL me met faux.... Je commence à avoir hâte de finir....


https://www.duolingo.com/profile/noraleil

Pourquoi "finalmente pierde el juicio" est refusé


https://www.duolingo.com/profile/LobbestaelBE

Juicio m'à été refusé! n'est pas encore dans leur dico!


https://www.duolingo.com/profile/BernardTre7

C'est surtour que DL a utilisé "juicio" partout avant pour "procès".


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Jacqu53035

Pourquoi la bonne réponse est-elle comptée fausse ?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.