1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I hope that you have luck."

"I hope that you have luck."

Fordítás:Remélem, hogy szerencséd lesz.

March 3, 2015

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/VfoneDroid

Ez mitől jövőidő? Egyszerű jelen szerintem.


https://www.duolingo.com/profile/Katalin571415

Azt gondolom attól hogy reménykedni olyan valamiben szoktunk ami még nem történt meg. De én is csak próbálgatom megérteni a logikáját.


https://www.duolingo.com/profile/ikiss68

Miért nem fogadja el a többes számot? Remélem szerencsétek lesz


https://www.duolingo.com/profile/xperiamini

Sziasztok! Itt nem kell hasznalni a jovoidot? A will-re vagy a going to-ra gondolok. Kosz a valaszt!


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Igen, a jövő idő is elfogadható.


https://www.duolingo.com/profile/TamsMarosv

Nekem nem fogadta el a " Remélem szerencsétek van"-t. Ez jó?


https://www.duolingo.com/profile/CsabaGeszt

A "szerencsés" kifejezés,miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

I hope that you are lucky.


https://www.duolingo.com/profile/Ildiko_Kovacs

that nélkül is jó


https://www.duolingo.com/profile/Greg205011

My opinion is : 'Remélem szerencsés vagy'! But I don't speak English well yet.


https://www.duolingo.com/profile/SmuelSoma

Remélem, hogy szerencséd lesz. Ennek az angol megfelelője: I hope that you will have luck. lenne.


https://www.duolingo.com/profile/Ildiko_Kovacs

Remélem, hogy Szerencséd van. A have birtoklás, valamid van.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.