1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "This news is official."

"This news is official."

Traduzione:Questa notizia è ufficiale.

August 22, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/VeronicaDe562232

Cm traduzione di news mi da NOTIZIA NOVITÀ NOTIZIE qndi traduco "questa novità ecc" e mi da errore uff


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

cos'è una novità ufficiale?...


https://www.duolingo.com/profile/Ross8824

Ma scusate se è singolare mica ci vuole la s alla parola NewS?


https://www.duolingo.com/profile/Pierugolfoz
  • New = nuovo

La traduzione di "notiziA" o "notiziE" è sempre "news".
t̶h̶e̶s̶e̶ ̶n̶e̶w̶s̶ ̶a̶r̶e̶... ← SBAGLIATA
this news is... ← GIUSTA

La stessa cosa succede con:
t̶h̶e̶s̶e̶ ̶i̶n̶f̶o̶r̶m̶a̶t̶i̶o̶n̶s̶ ̶a̶r̶e̶... ← SBAGLIATA
this information is... ← GIUSTA

  • I want to give you t̶w̶o̶ ̶a̶d̶v̶i̶c̶e̶s ← SBAGLIATA
  • I want to give you two pieces of advice ← GIUSTA
  • I want to give you two tips ← GIUSTA
  • I want to give you some advice ← GIUSTA

https://www.duolingo.com/profile/lularo

NEWS esiste solo come termine al plurale. Per tradurre NOTIZIA non dovrebbe essere: PIECE OF NEWS?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro165600

È un uncountable che si coniuga al singolare. Funziona così e così va imparato


https://www.duolingo.com/profile/SabineBH

In the US, you just say news.


https://www.duolingo.com/profile/morebetti

Questa novità è ufficiale... Lo segnala sbagliato, perché?


https://www.duolingo.com/profile/Floriana59056

Perchè non va bene novità???


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

che cos'è una novità ufficiale?


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni190559

news è sinonimo di notizia,cronaca,novità,notiziario ecc...

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.