1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Sie brauchen einen Mietwagen…

"Sie brauchen einen Mietwagen."

Traducción:Ellos necesitan un coche de alquiler.

March 3, 2015

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NekoWitch

En mi país no se usa "coche de alquiler" o "(sinónimo) de alquiler": se usa auto rentado, carro alquilado, etc. ¿O acaso confundo los conceptos? :/


https://www.duolingo.com/profile/JR_IsP

Recuerda que el español de Duolingo es..... español (europa) 40%; latino 50%; mezclas y modismos (10% o -)


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

ufff he observado los reportes: esta frase de Duolingo es super "famosa" entre los reportes :D. Si quieres, NekoWitch, también puedes reportar tus versiones. Siempre es una buena idea porque no se va a perder tu aporte de esta manera.

No aceptamos soluciones que se usan solo por una minoría muuuuy pequena, pero si alguna forma es conocida, la implementamos. Por ejemplo, ya tenemos reportes en cuanto al adjetivo "aquilado y rentado" de muchooooos usuarios. Esta cantidad de reportes ya es una de las evidencias que esta expresión se usa en muchos lugares xD. Si quieres, puedes juntarte a estos reportes y en algún momento veremos cuáles de ellos deberíamos implementar.


https://www.duolingo.com/profile/NekoWitch

Creo que envié el reporte. En realidad que aquí se usa "carro rentado" por norma general, ya que "carro" es la palabra más usada y "de alquiler" de por sí suena raro para mí. "Coche" se usa para los carritos de bebé.


https://www.duolingo.com/profile/lilith.gle

Alquiler es lo mismo que renta!!!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.