Example: I missed my deadline so they gave me an extension. Me perdí mi fecha límite así que me dieron una extensión.
Replace "yo for "me" it'll sound better, and yes; "que" is neccesary =)
Yes, after starting an independent clause with "so", "so" would be translated to "así que"
Maybe I'm just tired and my brain is a little scrambled, but why is it "dieron" and not "daron"? Is it just an anomaly for this one verb?
It's not quite close enough for Duo!
Your sentence I was given an extension uses the passive voice and a different subject, I. Your sentence does not indicate who gave you the extension. To indicate who gave you the extension when using the passive voice, you have to say I was given an extension by Jonathan.
The English exercise They gave me and extension uses the active voice and the subject, they. The subject they indicates who gave you the extension.
Depending on the context, you will be understood in English if you say I was given an extension. But it would be an evasive answer if you were responding to a direct question asking you who gave you the extension.
It told me tge correct answer was "The gave me an extension." Now I can agree with they, you, he, she, and even it giving me exception but not the.
I had to look up what an "extension lead" was (I was thinking some kind of rope) because I call those "extension cords"
"They gave an extensión to me" counted wrong 7/9/15. Is this incorrect?
Confusion would be easily removed by stating who is doing the action (ustedes, ellos, or ellas) at the beginning of the sentence I believe...