Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"They had known my parents."

Übersetzung:Sie hatten meine Eltern gekannt.

Vor 3 Jahren

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/EchoBln

Warum stimmt "Sie kannten meine Eltern" nicht? Bitte erläutern, danke :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

"Sie kannten meine Eltern" wäre "They knew my parents."

kannten = knew

haben gekannt = have known (oder manchmal auch 'knew')

hatten gekannt = had known

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Bersalon
Bersalon
  • 25
  • 17
  • 10
  • 4

Danke dir! Dies ist sehr hilfreich. Englisch ist mein Muttersprache, und ich lerne deutsch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Anderson123son

"Sie kannten meine Eltern" ist Präteritum, gefragt ist jedoch nach dem Plusquamperfekt "sie hatten meine Eltern gekannt".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Margit601413

Das frage ich auch

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/EchoBln

Ergibt Sinn.. :)

Vielen Dank!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/tomerisrael
tomerisrael
  • 25
  • 18
  • 14
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Warum nicht "kennengelernt"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ly_Mar
Ly_Mar
  • 21
  • 14
  • 14
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

"Kennenlernen" übersetzt sich als "get to know" oder "meet". Wenn man jemanden "knows", kennt man ihn bereits, man hat ihn schon kennengelernt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Abitha11

Diese moment wo autokorrektur alles zerstört :|

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/ErikaPaula10
ErikaPaula10
  • 23
  • 12
  • 8
  • 444

"erkannt" wird als Übersetzungsmöglichkeit angegeben und als falsch bewertet. Es ist doch möglich, dass sie meine Eltern erkannt hatten, oder?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Ly_Mar
Ly_Mar
  • 21
  • 14
  • 14
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Es gibt vielleicht ein paar sehr besondere Lagen, bei denen ‘known’ mit ‘erkannt’ übersetzt werden kann, in diesem Satz aber eindeutig nicht. ‘To know’ bedeutet ‘wissen’ oder ‘kennen’, ‘erkennen’ wird hinwieder meistens als ‘recognise’ übersetzt.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Ce.1

Man kann diese Aufgabe ganz leicht erfüllen.Ich wolle es mir eigentlich nochmal anhören bevor ich es spreche, aber es hat wärenddessen das schon aufgenommen znd ich konnte es nicht üben.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Martina383336

Keiner sagt “Sie hatten meine Eltern gekannt“ sondern immdr “Sie kannten meine Eltern“. Nur weil etwas wörtlich übersetzt wird, heißt es nuchg, dass es richtig ist.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Ly_Mar
Ly_Mar
  • 21
  • 14
  • 14
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Auch kaum jemand würde „they had known my parents“ sagen, doch das ist der Satz, den Duo uns vorstellt. Das past perfect drückt aus (unter anderem), dass etwas vor einem schon vergangenen Ereignis stattfand, genauso wie das Plusquamperfekt. Wie man jemand vor einem Zeitpunkt kannte, aber danach nicht mehr, ist vielleicht schwierig, sich vorzustellen. Freunde fallen aber manchmal auseinander, woraufhin man sagen kann, dass sie sich nicht mehr kennen.

Nichtsdestoweniger stimmt es, dass das past perfect auch gebraucht wird, um auf ein Ereignis hinzudeuten, das vor einem vergangenen Zeitpunkt begann, und noch zu dem Zeitpunkt andauerte, wobei man mit dem Perfekt oder Präteritum am besten übersetzen würde. Deshalb sollte vielleicht auch „sie kannten ...“ akzeptiert werden.

Entschuldigung für die möglichen Fehler, ich bin kein deutscher Muttersprachler.

EDIT: Oder kürzer gesagt: was Anderson123son sagt hier unten.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Rich.._--
Rich.._--
  • 22
  • 19
  • 14

Sehr schön erklärt!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Felix893011

Sie haben meine Eltern gekannt ist viel sinnvoller aber falsch. "Hatten" sagt man in dem Zusammenhang doch garnicht!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Anderson123son

Plusquamperfekt verwendet man alleinstehend in der Regel nicht; da haben Sie recht. Da dies jedoch für beide Sprachen gilt und hier lediglich das Plusquamperfekt geübt wird, ist der Satz aber in Ordnung.

Sinnvolles Beispiel für Plusquamperfekt: "Da sie meine Eltern gekannt hatten, schickten sie mir manchmal alte Fotos."

Vor 3 Jahren