1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Las personas no rechazan din…

"Las personas no rechazan dinero."

Tradução:As pessoas não recusam dinheiro.

March 3, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ninajane_h

Duolingo falando a mais pura verdade e ensinando espanhol ao mesmo tempo... Kkkk


https://www.duolingo.com/profile/Anaesolon

A tradução "As pessoas não rechaçam dinheiro" foi recusada (ou rechaçada, que no caso é a mesma coisa), mas deveria ter sido aceita pois os verbos são sinônimos


https://www.duolingo.com/profile/JaniceZagonel

rechaçar, recusar, rejeitar.... é só ver no dicionário


https://www.duolingo.com/profile/HildaPedrollo

Existe em português o verbo 'rechaçar', sinônimo de 'recusar'. Portanto, 'As pessoas não rechaçam dinheiro' seria uma tradução possível.


https://www.duolingo.com/profile/FlowerCandyQueen

O Duo é bom por causa disso! Nós nos divertimos e aprendemos!


https://www.duolingo.com/profile/TallitaMar8

Realmente las personas no rechazan dinero.


https://www.duolingo.com/profile/leandropascoal

qual é a diferença das palavras rejeitam ou recusam quando falta o artigo "o"??? a regra não deveria ser para ambas as palavras?


https://www.duolingo.com/profile/lslimaif

O dinheiro seria no caso de ser uma coisa muito específica. Exemplo: "Las personas rechazan el dinero de Joselielves Nelson". Isso estaria correto. Agora, dinheiro de uma forma geral, sem especificar de quem ou de onde, não se usa artigo, nem mesmo no português.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaDi356918

Yo también no jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Marta403273

popularmente falamos que "as pessoas não negam dinheiro"


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Duolingo, por que vocês nessa frase aceitaram "recusam" para traduzir "rechazan" e numa frase anterior, recusaram? Que incoerência! Faz-nos perder tempo reportando e comentando!


https://www.duolingo.com/profile/EBueno4

Em português, rechaçar tem também o sentido de recusar. Seria bom atualizar a semântica.


https://www.duolingo.com/profile/zcla71

Entrada "rechaçar" no Houaiss: " transitivo direto. 1 forçar a retirada, o recuo de; ebater, repelir. 2 colocar-se contra; resistir, opor-se". Portanto, rechaçar pode ser usado aqui sim. Reporte!


https://www.duolingo.com/profile/Cleber909255

Esse sou eu que "no rechazaré tu dinero" rsrsrs

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.