Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Du wirst bei uns wohnen."

Traducción:Vivirás con nosotros.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/JavierSanc358376

Porque "bei uns" lo traduce con "aqui" y luego wn la frase solo aceptan "con nosotros"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PaulaPelayo24
PaulaPelayo24
  • 17
  • 15
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5

Por qué se emplea bei y no mit?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndreaRamirez

Una vez me explicaron que "bei" es cuando vives en casa de tus padres, por ejemplo, y ellos te mantienen. Es decir, tú no llevas el control financiero del hogar. Usas "mit" cuando vives con tu pareja o amigos y se dividen los gastos. Que alguien corrija si me equivoco, pero eso fue lo que entendí en aquella oportunidad.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GuillermoR506576

Bei se utiliza en actividades y personas cuando responde a la pregunta: wo

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/grundluft

Chalés y vivirás junto a nosotros te lo pone mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Benjamin_Vidal

bei no podia significar tambien como junto a nosotros y "mit" seria con nostros, de antemano gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroN325737

Bei x wohnen: vivir en casa de x

Hace 3 meses