1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Depende."

"Depende."

Traducción:Das kommt darauf an.

March 4, 2015

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sajonia2005

¿En serio no hay una palabra para depende? ¿Tiene que ser una frase?


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

xDDD Deutsches Ding...


https://www.duolingo.com/profile/MonikAssel

Sólo pasando el cursor podes averiguarla, no hay explicaciones previas.


https://www.duolingo.com/profile/KLDespina

Me cuesta creerlo de un idioma que prácticamente tiene una palabra para todo.


https://www.duolingo.com/profile/RobbieBaum1

je nachdem deberia ser una solucion tambien


https://www.duolingo.com/profile/ismaelferr5

Creo que la frase refiere a " eso Depende "


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Sí, pero 'Kommt drauf an.' es muy coloquial. 'kommt darauf an.' es no frase, es un pensamiento incompleto.


https://www.duolingo.com/profile/je.saenz139

Hola Abendbrot, una pregunta... Según LEO depende se traduce a "abhängen", pero aquí en Duolingo está mal... ¿Quién tiene razón?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"Es hängt davon ab." sin contexto es malo. Sin contexto no es realmente una oración completa.

--> Es hängt davon ab , ob ... die Sonne scheint. ; --> Es hängt von zwei Dingen ab.

"Es kommt darauf an." es lo mismo en mi opinión, pero nosotros usamos esta oración más frequente. Esta oración no suena incompleta.

--> Es kommt darauf an. [Se tiene que explicar más. ] --> Es kommt darauf an. Bei Zimmertemperatur ist Wasser flüssig , aber bei Minusgraden gefriert es und dann wird es fest.


https://www.duolingo.com/profile/Angela7171

También es, Je nachdem.


https://www.duolingo.com/profile/RamonOlaba

"es kommt drauf an" ist es möglich auch, oder ? darauf=drauf

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.