"Willst du in die Diskothek gehen?"

Übersetzung:Tu veux aller en discothèque ?

3/4/2015, 8:44:09 AM

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Clair19215

Warum ist "Veux-tu viens à la discothèque" falsch ? Wäre es hier auch "en" statt "à la"? Oder ist der ganze Satzbau Mist?

6/18/2017, 6:18:13 PM

https://www.duolingo.com/Nadine438965

Oder warum ist Veux-tu aller... nicht richtig bzw via Multiple Choice nicht vorgegeben?

9/22/2018, 6:56:42 AM

https://www.duolingo.com/naisrub

Seit wann ist eine discothèque eine boîte?

3/4/2015, 8:44:09 AM

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 18
  • 13
  • 4
  • 17

Das ist eine umgangssprachliche Bezeichnung, die es schon lange gibt.

3/4/2015, 3:32:25 PM

https://www.duolingo.com/naisrub

Danke!

3/5/2015, 12:17:12 AM

https://www.duolingo.com/Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 790

Ich habe eine Multiple-Choice-Frage bekommen. Danach muss sowohl "Tu veux aller en boîte." als auch "Tu veux aller en boîte de nuit." als richtig angeklickt werden. Ist dann "boîte de nuit" auch eine Bezeichnung für Diskothek oder ist es ein Fehler und das nuit muss auch übersetzt werden.

5/12/2016, 10:47:18 AM

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 18
  • 13
  • 4
  • 17

boîte ist eine Kurzform von boîte de nuit

Ich habe beide Varaienten aus der besten Lösung entfernt, sie sollten jetzt nicht mehr in MC Fragen vorkommen.

5/12/2016, 11:37:17 AM

https://www.duolingo.com/Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 790

Vielen Dank!

5/12/2016, 12:33:43 PM

https://www.duolingo.com/leagreenly

Weshalb funktioniert "est ce que tu veux aller dans la discoteque" nicht ? Oder habe ich mir da was dummes zusammeb gestückelt

4/4/2018, 8:57:54 AM
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.