Je ne comprends pas bien la place de "oggi" entre "io" et le verbe. Si on veut insister sur "oggi", pourquoi ne pas le placer tout devant?
Si tu traduis correctement "io" par "moi", tout devient plus clair.
Et pourquoi pas : "J'ai essayé aujourd'hui" ?
Pourquoi "oggi" est entre Io ..... Ho ?? je préfère 'Oggi ho tentato'
C'est pareil qu'en français. On dit aussi "Moi, aujourd'hui, j'ai essayé"