1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I had no alternative."

"I had no alternative."

Překlad:Neměl jsem žádnou jinou možnost.

March 4, 2015

17 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/jan.blstak

Přeložil bych jako: "Neměl jsem jinou možnost." Popřípadě jako žádnou možnost. Dát tam 2 přídavná jména mi příjde matoucí. Variantu, která je uvedena jako správná by podle mě líp vyjádřila věta: "I had no other alternative."


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Možná se pletu, ale není "alternativa" dokonale česky "jiná možnost"? Pokud tedy toto přejaté slovo dokážete "přeložit" lépe, asi máte bod. Mimochodem, jak matoucí jsou dvě přídavná jména vedle sebe? V češtině je to naprosto běžný jev.


https://www.duolingo.com/profile/jan.blstak

Alternativa = jiná možnost, s tím z cela souhlasím. Slovo žádnou mi však v překladu příjde zbytečné. Ale to je možná spíš o pocitu, než o gramatice. Kdyby mi však někdo dal českou větu "Neměl jsem žádnou jinou možnost." přeložil bych ji jinak.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Abychom se příliš neopakovali, vraťte se prosím znovu sem: https://www.duolingo.com/comment/7254922


https://www.duolingo.com/profile/jan.blstak

Hlásím když si vzpomenu. Ale snad ano. Chápu vztah jinou-žádnou.


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Ano, "Neměl jsem žádnou jinou možnost" bych nejspíš řekla jako "I had no other choice," ale překlad jak je napsaná výše špatně není.


https://www.duolingo.com/profile/jan.blstak

Říkám. To už je otázka pocitu a ne gramatiky. Zajímavé je, že jsem teď našel větu kde mi slovo "Alternative" neuznalo jako překlad "Jinou možnost"


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Doufám, že jste to nahlásil.


https://www.duolingo.com/profile/333skpp333ss

takže v předchozím cvičení mi alternativu neuznalo - protože máme jiné možnosti, takže jsem teď dala jiné možnosti, a neuznalo, chce to alternativu. Proboha selský rozum asi odešel do jiných míst, tedy do....... A taky se tady dovídám, že oni umějí počítat a vědí skákat, sloni jí - jen jim chybí vidlička a nůž, už mě z těch pitomostí opravdu berou čerti a jsem zde od toho, abych se učila angličtinu a nikoliv prznila češtinu!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Mary4448

možnost = alternativa


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

V AJ větě nevidím slovo "jinou", Takže bych přeložila: "Neměl jsem ŽÁDNOU (= 0) volbu (možnost)." Což je ve smyslu poněkud něco jiného nežli "Neměl jsem žádnou JINOU volbu (možnost)" nežli tu jednu jedinou. "Alternative" = alternativa/volba/možnost, nikoliv JINÁ možnost.


https://www.duolingo.com/profile/KarelPaur

Nešlo by ,, Neměl jsem volbu"? Díky.


https://www.duolingo.com/profile/DavidSuch5

Neni zde nejprirozenejsi... "Nemel jsem na vyber." ?


https://www.duolingo.com/profile/sejpakcze

nema tam byt have ?


https://www.duolingo.com/profile/chalupnice

Nechápu, proč neuzná "Neměla jsem žádnou jinou alternativu"?


https://www.duolingo.com/profile/johann-lyonel

V češtině zcela běžný usus možnost=alternativa, mělo by platit - Neměl jsem žádnou alternativu.


https://www.duolingo.com/profile/Jan829011

to jsi takový .... když nenabíziš jinou možnost?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.