1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Do you know the way?"

"Do you know the way?"

Traduction :Connaissez-vous le chemin ?

March 4, 2015

36 messages


https://www.duolingo.com/profile/sirenadiver

sais-tu le chemin? cela me semblais bien


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreD754283

pourquoi "sais-tu le chemin" marche pas ?


https://www.duolingo.com/profile/tissiman

Connais tu le chemin ? Où est l'erreur?


https://www.duolingo.com/profile/Ejiwen

Way peut se traduire par "manière" ou "voie"… mais ils ont refusé la première !?


https://www.duolingo.com/profile/Ejiwen

Connais tu la manière… doit être acceptée aussi


[utilisateur désactivé]

    https://www.duolingo.com/profile/bourgois18

    connaissez vous le trajet?


    https://www.duolingo.com/profile/Noichiboy

    do you know da way?


    https://www.duolingo.com/profile/SoundOfWinter

    Do you know de wway click click click


    [utilisateur désactivé]

      https://www.duolingo.com/profile/HikaThePlant

      Do u know da wae ?


      https://www.duolingo.com/profile/XavierDelval

      "tu connais la direction?" devrait passer


      https://www.duolingo.com/profile/merielf

      sa ne marche pas j ai essaye


      https://www.duolingo.com/profile/TndeLagler

      La méthode is the way too, isn't it?


      https://www.duolingo.com/profile/brisoux

      On va dire:"sais-tu ta leçon?" mais "connais-tu le chemin?"


      [utilisateur désactivé]

        Savoir est utilisé pour des choses et des sciences (réparer un ordinateur, lire un livre). Connaître est utilisé pour des places:


        https://www.duolingo.com/profile/GioTheOne

        c'est fou, plus j'essaye d'apprendre d'autres langues, plus je connais la mienne. Merci pour la différence connaître - savoir !!


        https://www.duolingo.com/profile/dimdiablot

        Connais tu le chemin ? Pourquoi c'est pas bon ?


        https://www.duolingo.com/profile/Adele-Prune

        Connais tu le trajet ? Par ce que le chemin c'est un peu campagnard en ville non ?


        https://www.duolingo.com/profile/YounesChaa

        Sais tu le chemin?


        https://www.duolingo.com/profile/Debnaily

        "sais-tu le chemin" c'est bien


        https://www.duolingo.com/profile/GillesTher2

        Connais-tu l'itinéraire me semble que c'est la même chose.


        https://www.duolingo.com/profile/sylvia2306

        connais tu la direction refusé ?


        https://www.duolingo.com/profile/Seb798209

        "Connais tu la direction" n'a pas été accepté mais je ne comprend pas pourquoi


        https://www.duolingo.com/profile/Geje19

        The way, la direction Le traduction veut absolument, le chemin Il faut revoir les possibilités, merci


        [utilisateur désactivé]

          Connais tu le chemin ? considéré comme erreur Strange !


          https://www.duolingo.com/profile/Michel634594

          Pourquoi mettre faux pour tu et vous ?


          https://www.duolingo.com/profile/Leo36625

          Pourquoi ma réponse connais-tu la direction a été refusée ???


          https://www.duolingo.com/profile/AdaMercier

          Parce que direction a un autre sens dites moi si je me trompe mais ce serait do you know the direction


          https://www.duolingo.com/profile/natos18

          Pourquoi pas ''le sens''


          https://www.duolingo.com/profile/Philippe287439

          connais tu la manière ? devrais être accepté.


          https://www.duolingo.com/profile/omar51184

          As-tu connu la route ? Pas juste ? Comment on peut différencier entre you de vous et you de tu? Merci

          Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.