"He always worries."

Translation:Han oroar sig alltid.

March 4, 2015

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Vintersdrom

Is "Han oroar alltid sig" wrong? And why?


https://www.duolingo.com/profile/bearded-bod

Is "Han oroar sig jämt" a terribly wrong translation?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Not at all. "Alltid" and "jämt" are synonyms. Jämt is not as common though. I've added the translation now.


https://www.duolingo.com/profile/schudder

Have we come across jämt in the tree yet at this point? I can't remember seeing it before and i just got a multiple choice question wrong cause I didn't recognize it.


https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

It isn't taught in the course, so it shouldn't be shown in multiple choice questions. Thank you for pointing this out, I'll fix it!


https://www.duolingo.com/profile/schudder

Thanks. Also, wow, that was really fast.


https://www.duolingo.com/profile/bearded-bod

Tack snälla, du!


https://www.duolingo.com/profile/StephenWat314748

What does oroar mean if not followed by sig?


https://www.duolingo.com/profile/Chrisbilljohn

"Han oroar sig ständigt" Why is this not accepted, constantly and always are synonymous...

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.