1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Él vino de lejos."

"Él vino de lejos."

Tradução:Ele veio de longe.

March 4, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/everback

O vinho de longe kkk


https://www.duolingo.com/profile/Diegomenezes2018

"Vino" pode ser tanto "vinho" como também "veio". O que difere a tradução dessa palavra é justamente o "Él". "Él" não é "El". O acento muda tudo. "El" é artigo definido do gênero masculino e "Él" é pronome pessoal do caso reto.


https://www.duolingo.com/profile/fernandoav2011

Vino significa tanto vinho quanto veio (passado)


https://www.duolingo.com/profile/Rogeriounplay

A frase O vinho de longe tambem tem um certo sentido...


https://www.duolingo.com/profile/VinicisMot

Puts botei vinho tanbien


https://www.duolingo.com/profile/CttEmily

Beleza, mas na tradução está "vinho" kkk


https://www.duolingo.com/profile/thaistoledo25

Caí na pegadinha do vinho kkkk

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.