1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Ils nous doivent un poulet."

"Ils nous doivent un poulet."

Übersetzung:Sie schulden uns ein Hühnchen.

March 4, 2015

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/AndreaSchmidt1

Irgendwie kommt mir dieser Satz so vor,wie "an den Haaren herbeigezogen." Eigentlich steht da nur : "sie uns müssen ein Huhn". Also sie müssen uns das geben,... okay, dann schulden sie uns das..


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 23

Dieser Satz ist mitnichten an den Haaren herbeigezogen. devoir qc. à qn. bedeutet "jmdm. etw. schulden / schuldig sein / verdanken".
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=devoir&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on
In verschiedenen Sprachen decken Wörter eher selten das selbe Bedeutungsspektrum ab.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaSchmidt1

. Das ist ja Wahnsinn, wieviel Bedeutungen es für dieses Wort gibt. Vielen Dank :-)


https://www.duolingo.com/profile/Kami55368

Wahnsinn und noch darüberhinaus ist, das es für manche deutschen Begriffe über hundert verschiedene Bedeutungen gibt! Eimal als ich für ein Wort die Dictionary nachschlug, sah ich 602 Synonyme!!!


https://www.duolingo.com/profile/Kathrin978932

Also würde auch "ils doivent un poulet à nous" gehen?


https://www.duolingo.com/profile/MaximePast

Nein. Das ist leider kein Französisch. Aber wenn es einen Name gäbe, könntest du zb sagen: "ils doivent un poulet à (ces messieurs/cet homme/madame Martin .. )" en espérant t'avoir aidé ;)

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.