"ЧтозауслугиуВасесть?"

Перевод:Was für Dienstleistungen haben Sie?

3 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Oleg210056

Was für Leistungen haben Sie? - почему не принимает?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/pexus037

Выглядит довольно странно. Не ошибка ли? Кажется, что немецкая фраза должна означать "что у Вас есть для предоставления услуг?" Кто может, пожалуйста разъясните

3 года назад

https://www.duolingo.com/Astragus
Astragus
  • 25
  • 25
  • 1345

Я не волшебник, а только учусь. Но перевод "Что за ..." в смысле "Что из себя представляет что-то" как "Was fur ..." я встречал в немецких учебниках.

3 года назад

https://www.duolingo.com/V.Alexander

а разве глагол (haben) не должен быть на втором месте за "was" ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Astragus
Astragus
  • 25
  • 25
  • 1345

Да, если бы вопрос относился к подлежащему: Was haben Sie? А если к дополнению, то оно употребляется вместе с вопросительным словом.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg210056

Was für service haben Sie? - разве неправильно

1 год назад

https://www.duolingo.com/Al_Jurg
Al_Jurg
  • 25
  • 22
  • 14
  • 126

Чем Dienstleistungen отличается от leistungen?

5 дней назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.