1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He ends his lunch with a cof…

"He ends his lunch with a coffee."

Traduction :Il finit son déjeuner avec un café.

August 23, 2013

29 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/_Pascal_

à plus de 50 ans, je n'ai jamais entendu "sur un café" cela parait complètement incongru. L'expression la plus commune est effectivement "par un café".


https://www.duolingo.com/profile/pierremo

Complètement d'accord.


https://www.duolingo.com/profile/elocine1

En français, on ne dit pas finir son dejeuner avec un cafe mais par un cafe


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Les deux me semblent tout aussi corrects, ainsi que "finir son déjeuner sur un café". Mais ce sont peut-être des choses qu'on est beaucoup à dire mais qui sont fausses. Auriez-vous une référence ?

Même si ce n'est pas du tout une preuve (surtout vu le peu d'occurrences pour les trois), comme ça peut donner une indication lorsqu'une version est très largement plus référencée que les autres, voici les résultats des recherche google de "finir son repas avec/par/sur" : "sur" > "avec" > "par", avec à chaque fois celui de gauche 33% de plus que celui à sa droite. Donc, il semblerait pas qu'il y ait une version privilégiée.


https://www.duolingo.com/profile/bigvan1

C'est en effet ce que j'ai répondu.


https://www.duolingo.com/profile/duchesse9733

il me semble effectivement que l'on utilise plutôt l'expression " il termine par un café"


https://www.duolingo.com/profile/awe29

L'expression "par un cafe" est en effet beaucoup plus souvent utilise que "avec un cafe" qui est nettement moins joli. Mais ce n'est que mon avis...


https://www.duolingo.com/profile/gege25

"il termine son repas par un café "doit être accepté!!


https://www.duolingo.com/profile/m4do28

Un déjeuner n'est pas un "breakfast?"et l'on utilise couramment "lunch" pour signifier un repas.


https://www.duolingo.com/profile/Colline84

Sujet récurrent : le français sur DL est celui de la partie nord de la France où la journée commence avec un "petit-déjeuner" (breakfast), suivi d'un "déjeuner" à midi (lunch) et d'un dîner le soir (dinner).
Mais le mot "souper" existe aussi en anglais (supper). A Quoi correspond-il ?


https://www.duolingo.com/profile/PatriceGen1

Comme il est courant entre autre au Quebec, DL devrait aussi accepter "déjeuner" pour "breakfast, "dîner" pour "lunch" et "souper" pour "dinner".


https://www.duolingo.com/profile/eknoirae

Bon, maintenant que tout le monde est d'accord (ici comme sur d'innombrables autres discutions), la question est : pourquoi l'équipe ne prend-t-elle jamais en compte nos suggestions pour modifier les réponses de leur test ?


https://www.duolingo.com/profile/Daniel509789

pourquoi considérer comme faux : "il termine" plutôt que "il finit". Il me semble que les deux peuvent convenir...


https://www.duolingo.com/profile/AngeCelte.g10

Ce n'est pas une question de beauté: on utilise rarement la même proposition en français qu'en anglais, surtout que plusieurs de ces usages sont des calques de l'anglais. Il faut chercher le verbe avec lequel on utilise la proposition dans un BON dictionnaire, et regarder les marques d'usages dans les exemples.


https://www.duolingo.com/profile/duchesse9733

Par contre, on pourra dire " il termine son repas sur une note sucrée ".


https://www.duolingo.com/profile/WilfriedLA1

Complètement d' accord avec les remarques précédentes. L' usage courant est de terminer d'un repas par un café ou un dessert, pas avec.


https://www.duolingo.com/profile/mouradzamo

"Il termine son repas avec DU cafe" n'a pas ete prise. Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/Gwayns

Je pense que pour dire avec du café, il aurait fallut dire "He ends his lunch with coffee", sans le a qui signifie un ou une.


https://www.duolingo.com/profile/Marie151788

Parce que Duolinguo ne parle pas un français très élégant !


https://www.duolingo.com/profile/epagnysavoie

Effectivement tenir compte des remarques pour accepter comme juste "par un café" et ne pas pénaliser son auteur.


https://www.duolingo.com/profile/mariabucca

"Il conclut son déjeuner aver un café" - devrait etre accepté


https://www.duolingo.com/profile/PatriceGen1

"Il complète" ne devrait pas être refusé


https://www.duolingo.com/profile/LiseGratton1

idem commentaire 18


https://www.duolingo.com/profile/claudine.m3

Il termine son dejeuner avec un café


https://www.duolingo.com/profile/Caco851716

Son ok et pas sont


https://www.duolingo.com/profile/AdelaSierrallana

Au Québec on dit "dîner" (et non déjeuner) pour le repas léger du midi, ce qu'on appelle là-bas aussi en anglais "the lunch".


https://www.duolingo.com/profile/Marie151788

En français il n'est pas très élégant de dire "finir sur un café"; au minimum "avec un café" et, de plus, sauf au Bar on ne dit pas non plus "un café", mais DU café !!! mais le français se perd !


https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Toutes ces expressions sont valable "avec un café ", "Sur un cafe ", par un café ", elles sont plus ou moins courantes mais ne sont pas plus fausse les une que les autres et le principal elles sont comprises . Mais malheureusement Dolingo ne les comprends pas toutes.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.