"Imissyou,myfriend."

Překlad:Chybíš mi, můj příteli.

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/jak123jak

Navrhuji přidat do nápovědy celou frázi "i miss you" (jestli to jde). Takto nabízené překlady opravdu evokují spíše překlad "já ti chybím".

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

To je podnetna pripominka. Pridano

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Annatrbov

chybím ti můj příteli

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Nikoliv. Prectete si, prosim komentar vysvetlujici tuto vetu vyse v teto diskuzi.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/SirvanArgu

Nebyl by lepší překlad "Postrádám tě, můj příteli"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Tino234698

chybis mi pritel muj? ??? vazne nie???

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/ChovMart

To je předělávka ze Slovenštiny, co? "chýbaš mi, priatel môj" :-)

V češtině by se to dalo říct, ale muselo by to vypadat asi takhle : "Chybíš mi, příteli můj."

před 1 týdnem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.