1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "She has blue eyes."

"She has blue eyes."

Çeviri:Onun gözleri mavi.

March 4, 2015

11 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/elektrofire

Kendi yaptığı tercümenin ingilizcesi: "Her eyes are blue"


https://www.duolingo.com/profile/Cansuzkaya1

Onun mavi gözleri var olmayacak mı?

Onun gözleri mavi"Her eyes are blue"değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/Emma-lee93

Evet, dediğin doğru ama biz ikisini de kabul ediyoruz aynı anlama geldiğinden :)


https://www.duolingo.com/profile/Anllen1

Onun mavi gözleri kutucuklarını seçiyorum 'var' nerde diye aramaktan beynim yandı. Gerçekten yokmuş.


https://www.duolingo.com/profile/HlyaCihangir

''have '' ''has'' sahip olmayı,bir şeyin özneye ait olduğunu ifade ediyor. I have a comb. = Benim bir tarağım var. She has a comb. = Onun bir tarağı var. I have green eyes. =Yeşil gözlerim var. =Gözlerim yeşil. (Türkçe'de yaygın kullanımı.) She has green eyes.=Onun yeşil gözleri var. =Gözleri yeşil. (Türkçe'de yaygın kullanımı.) Bu açıklama için,yanlışım varsa lütfen düzeltin. Please correct this description if I have a mistake.


https://www.duolingo.com/profile/AlicanSayan

"O mavi gozlu" neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/Pnarzkaya

Onun gozleri mavi olcak ama normalde onun mavi gozleri var olmali


https://www.duolingo.com/profile/HseyinKEMA1

Onun mavi gözleri var.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.