I could just as well say "Hon har jobbat utomlands under flera år".
Please report alternative translations by using the Report a Problem button! Thank you for helping us improve the course.
So is there no real difference between using i and under in this context?
Right. It's much like for vs during in English, the difference is meaning is negligible.
I also wanted to ask why under flera år was not accepted. Which is the report a problem button?