Where is the difference to 'kun'? They can both mean 'just' or 'only', right?
Does this signify both meanings "My son is - not more than - a boy" and "My son - has just become - a boy", if you catch my drift.
I put 'My son is barely a boy' and it was rejected, any reason this should be wrong or has it not been added as an answer?
'bare' in Danish does not have the same meaning as 'barely'. 'Bare' means 'just', 'only' or 'merely' in this instance :)