"Selon le garçon elle ne mange pas de poulet."

Traduction :Secondo il ragazzo, lei non mangia pollo.

il y a 3 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/3.14tner

non mangia IL pollo = ne mange pas LE poulet, non? pourquoi réclamer cette traduction pour DE poulet?...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Checkben
Checkben
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 8
  • 7
  • 149

Je pense la même chose : mangia pollo : mange du poulet; mangia il pollo : mange le poulet.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gilles.marion

Oui, il semble y avoir une erreur

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/atreju-auryn

En effet. A d'autres endroit, on le signale comme erreur.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/kamenboris

moi aussi je pense la meme chose. il ya un soucis la

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Katecool8888

Le lei n'est pas indispensable, d'accord, mais alors comment savoir si c'est elle ou lui ? Mangia est pour "elle" pour "lui"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Vbarlaf
Vbarlaf
  • 11
  • 10
  • 9

Je suis d'accord, il y a un doute !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mdlmdl
mdlmdl
  • 15
  • 14
  • 13

oui mais Katecool8888 a raison, il faut avoir le contexte de la discussion pour savoir si c'est elle ou lui !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BELLESYLVIE
BELLESYLVIE
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 3
  • 233

Il y a deux minutes dans un test précédent, "lei non mangia il pollo" m'est refusé pour la même question. Donc ici je ne coche pas la réponse avec "il pollo" car j'ai compris qu'"elle ne mange pas de poulet" et non pas "elle ne mange pas le poulet". Et bien ici FAUX!!! Il fallait cocher les deux solutions !!! Je ne comprends plus rien!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/pellegrino768445

moi non plus .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Julie824227

Le 29 décembre 2016 les phrase avec "il pollo" et avec juste "pollo" sont les deux acceptées

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/craveronic2

la traduction de "non mangia pollo" sans article indéfini est "ne mange pas DE poulet" une autre traduction possible , cette fois avec l'article indéfini partitif est "non mangia DEL pollo" mais "non mangia IL pollo" ne peut être traduit que par "ne mange pas LE poulet" c'est à dire avec un article défini

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lys255338

la demande est : il ne mange pas DE poulet la réponse est : il ne mange pas LE poulet

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LucJuteau1

Pas beaucoup de choix juste un sélrction avec pollo,,,,,

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.