Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Do we have anything to add to his explanation?"

Translation:¿Tenemos algo que añadir a su explicación?

4 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/caballero14

The sense of this sentence seems to be "Do we possess anything to add," rather then "Do we have to add anything." Both correct options seem to indicate this, and I'm wondering if there is a flaw here.

4 years ago

https://www.duolingo.com/rspreng

I think that if there was a degree of obligation the tener and the que would not be separated. "Do we have to add anything = must we add anything = tenemos que algo. tenemos algo que anadir = we have something (that) to add

4 years ago

https://www.duolingo.com/mawileboy
mawileboy
  • 16
  • 16
  • 3
  • 2

Right, I would think if it were "do we have to add anything" it would be "¿tenemos que añadir algo?"

4 years ago

https://www.duolingo.com/trunketti

Why can't this work?

Tenemos cualquier añadir a su explicación?

4 years ago

https://www.duolingo.com/OlegSkalsky
OlegSkalsky
  • 25
  • 25
  • 24
  • 12
  • 9
  • 2
  • 1401

Why i can't say "tenemos nada que añadir a su explicación"

4 years ago

https://www.duolingo.com/OlegSkalsky
OlegSkalsky
  • 25
  • 25
  • 24
  • 12
  • 9
  • 2
  • 1401

Really. Anyone can tell me, what is the difference between "nada" and "algo", why "nada" is wrong in this phrase?

4 years ago

https://www.duolingo.com/AyoTa.SA

Hola, OlegSkalsky, your answer should be "No tenemos nada que añadir a su explicación". Buena suerte, Saludos.

4 years ago

https://www.duolingo.com/yujihb
yujihb
  • 25
  • 12
  • 4
  • 2
  • 17

Oleg the sentence is not negative.

4 years ago

https://www.duolingo.com/rmcgwn

I too thought que would follow tenemos but I have discovered that “algo que” is a common and best I can say is that its a conjunction which when translated is silent.

4 years ago