1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Elle a préparé le déjeuner."

"Elle a préparé le déjeuner."

Traduction :Preparó el almuerzo.

March 5, 2015

25 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/IsaFrec

C'est qu'au Québec, on a le déjeuner, dîner et souper. Le déjeuner, pour nous, c'est en se levant, et non pas le midi.

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jojo292

En suisse c'est pareil on dit: déjeuner, dîner, souper..... A chaque fois je me trompe alors que je pense juste. C'est trop chiant


https://www.duolingo.com/profile/ouplala

Pareil en belgique :)


https://www.duolingo.com/profile/tibeaumi

desayuno = dejeuner


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

desayuno = petit déjeuner.

almuerzo = déjeuner.


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

Pas dans la majorité des autres pays francophones.


https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Le matin ( dé jeuner) on a jeuner la nuit et pourtant en France ils ont 2 déjeuner un petit et un grand. Et voilà une petite histoire ou il n'y a pas de logique. En espagnol le matin desayunar ( ** jeûner = ayunar ) Avec duo {il faut s'adapter à la Française } >>>>>>>>> <<<<


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Eh si ! Il y a une logique qui date pas mal, mais les traditions ont la peau dure. Autrefois on se levait avec le soleil et on buvait un bol de lait ou de soupe puis on allait travailler et on "dé jeûnait" vers 11h puis on retournait suer et on dînait vers 17h pour se coucher avec les poules. Le souper ne se prenait que après le spectacle, pour ceux qui y allait. Cette tradition existe encore dans certaines régions où on boit un café au lever puis on "goustourne" (goûte) vers 10h pour bien se "caler les joues" (manger) avec œufs, charcuterie, fromages et pain et le dîner a lieu vers 13h !


https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Ce texte m'a beaucoup intéressé.


https://www.duolingo.com/profile/ggentes

pourquoi ha preparado n'est-il pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/Izabel282

J'ai appris qu'en espagnol, il n'y a pas 3 mais bien 4 repas.

Desayuno : petit déjeuner Almuerzo : déjeuné Comida : dîner Cenar : souper

Quelqu'un peut confirmer ?


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

En Espagne il y a 5 repas.

Desayuno, almuerzo, comida, merienda y cena.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoJaviUnlam

En Argentina, al menos, tenemos cuatro comidas al día (repas).

El desayuno, el almuerzo, la merienda y la cena.


https://www.duolingo.com/profile/ni55ni55

En espagnol se dice desayuno


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

En principe, ''la merienda'' est un ''goûter'' et même ''un pic-nic''.


https://www.duolingo.com/profile/Mimiberc

j'ai écrit desayuno qui est aussi valide que almuerzo...on peut employer les 2...vrai????


https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Il faut lire les commentaires ci-dessus Il y a 4 repas ( avec 4 nom différents) en Espagne très bien expliqués


https://www.duolingo.com/profile/Mimiberc

donc mon choix de traduction pour déjeuner en était un bon...mais m'a valu une erreur


https://www.duolingo.com/profile/FLEURETTEL

desayuno se traduit par déjeuner


https://www.duolingo.com/profile/28Nores

Pour être complet donc : en Belgique, on déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir... Ces différences font l'intérêt du voyage...


https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Le déjeuner du matin pas pour le déjeuner de 12 à 14h00.


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Au Canada, c'est la même chose, déjeuner, dîner et souper.


https://www.duolingo.com/profile/Foxlegrand

"Ha cocinado el almuerzo" est refusé alors que dans d'autres exercices il ne l'est point.


https://www.duolingo.com/profile/jMOlM4R2

France : Petit déjeuner (matin), déjeuner, goûter (vers 16H pour les enfants), dîner(soir), souper (après le spectacle) Mais on dit aussi souper pour dîner, notamment à la campagne.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.