"She eats neither fish nor cheese."

Traduzione:Non mangia né pesce né formaggio.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Tore76

"neither" ha una doppia pronuncia dipende dalla zona della Gran Bretagna. si puoi pronunciare "nider" o "naida"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Sì, ma non ha una suona "d" esattamente...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/pinnawela

neither significa nè l'uno nè l'altro perciò nor dovrebbe essere or. Giusto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

No - neither + nor vanno insieme come un paio.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giustacchini

La traduzione è assolutamente errata : in italiano la doppia negazione afferma.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Elikid
Elikid
  • 11
  • 5
  • 2

Sbagli, in italiano la doppia negazione rafforza la negazione.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Paolo304674

Ha ragione Elikid. In italiano è giustissimo "non mangia né pesce né formaggio" . In inglese, invece, c'è una semplice regola da ricordare.

Dopo il verbo negativo si usa either..... or. Dopo il verbo affermativo si usa neither... nor. Soluzioni corrette: 1. He does NOT eat EITHER fish OR cheese. 2. He eats NEITHER fish NOR cheese. Spero sia d'aiuto. Ciao

3 settimane fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.