"Čte noviny."

Překlad:He reads newspapers.

March 5, 2015

13 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/desicek

v preloz vetu: cte noviny. odpoved: he reads newspaper. spravne ale "he reads newspapers" jak je to prosim s mnoznym cislem?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, tady lze oboji. Cestina ma noviny pouze pomnozne, ale anglictina ma jedny noviny a dvoje a vicero novin. Takze my prijimame obe verze, jak newspaper, tak newspapers. Ale pozor pak na cleny. Pokud chcete rici, ze on cte vicero novin, tak pak je to "He reads newspapers'

Ale kdyz cte jedny, tak "He reads a newspaper'.

V obou pripadech by, dle kontextu, jeste mohl byt urcity clen. Takze, pokud jste dostal chybu, tak se obavam, ze to bylo chybejicim clenem pred jednotnym cislem.


https://www.duolingo.com/profile/Wladek823734

Měl jsem tam člen a.


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Pokud chcete vysvětlení, musíte sem napsat celou větu. Jestli jste použil množné číslo "newspapers", tak tam být neurčitý člen "a" nemůže. Jsou správně tyto varianty "a newspaper, the newspaper, newspapers, the newspapers".


https://www.duolingo.com/profile/Beata533277

jak rozeznám jesli čte on nebo ona? Je tam napsáno jen " Čte noviny."


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Protože není v češtině uvedena osoba je uznáváno [He/She/It] .


https://www.duolingo.com/profile/Danes764043

Shrnuto - výše uvedená česká věta je ve své podobě nepřeložitelná . Je to pouze pro překladatelskou výuku nevhodný chyták.


https://www.duolingo.com/profile/VITAJ1

Čte noviny. He reads newspaper. Co je na tom špatně, že mi to označuje za chybu?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2601

Špatně je chybějící člen před newspaper.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.