- Foro >
- Tema: English >
- "They do not listen?"
129 comentarios
Gracias Gabriel, ya lo sé. Me refería a la estructura interrogativa. Cuando ves series o películas en versión original a veces ves que los personajes preguntan cosas sin la estructura que nos han enseñado. La primera vez que lo vi me sorprendió mucho y fue con la pregunta ¿Estás bien?, el chico dijo You are ok? en lugar de Are you ok?. Repito que sólo lo he visto en las de origen americano.
Un saludo
2411
Pero... ¿por qué lo hacen? ¿De qué sirve que uno se aprenda el orden de la estructura gramatical si al final escucharás eso en alguna parte ? No tiene sentido el Inglés Americano :(
"Yo y mi amiga salimos" es incorrecto en español porque según el orden de importancia, se tiene que mencionar primero la persona a la que te quieres referir, en este caso "mi amiga" y en segundo, la persona que está diciendo la oración "Mi amiga y yo salimos", y no al revés. Es lo mismo en ambos casos pero es cuestión de educación, cultura y costumbre de muchos de los hispano hablantes :)
Quiero traducir de una manera que me parece muy propia en nuestra lengua, "¿es que no escuchan?", y no me deja la maquinita esta inflexible. Por otro lado, amigos, seamos más flexibles nosotros con la norma en inglés, sí, de poner el verbo antes del sujeto en la interrogativa, pero hay excepciones; toda lengua es un ser vivo, llena de flexibilidad, y es el coloquialismo el que la produce.
1053
Hay ciertas normas gramaticales que se deben respetar en todos los idiomas sino dentro de un tiempo el búho terminará enseñando spanglish en lugar de inglés.
Por qué "oyen"?. La traducción correcta no sería, "¿Ellos no escuchan?".
¿ellos no escuchan? es lo correcto. Oír y escuchar tienen distinto significado, no son sinónimos. Se puede escuchar y no oir nada (si yo pego mi oreja a una pared para escuchar lo que pasa en el cuarto de al lado, puede pasar que no oiga nada y, en cambio, estoy escuchando con suma atención y dedicación). Por contra, puedo oir la TV, que está puesta mientras escribo, y no estoy escuchándola.
Is it right "They do not listen?". According on english grammar I have studied a couple f years the negative structure in present tense is "Don't + subject + inf. verb." I'm wondering why duolingo is structuring the sentence on that way. Please let me know if there is any rule on grammar allowing to structure a sentence as duolingo app did it
1505
No sé si la intención del ejercicio es propiciar la discusión. A mi me ha pasado lo mismo que a ustedes. He visto la mayoría de respuestas pero no sé si hay algún comentario es de alguno de los profesores. Yo también creo que no es correcta pero igual tiene lógica si es una pregunta en tono de sorpresa.