Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nosotros miramos el menú."

Traduction :Nous regardons le menu.

0
il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/LouDB94
LouDB94
  • 13
  • 10
  • 10
  • 2

Bonjour, pourquoi dit-on "miramos AL profesor" mais "miramos EL menù" ? Merci d'avance !

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RuliRock
RuliRock
  • 18
  • 14
  • 11

"Mirar a alguien" et "Mirar algo"

Mirar al profesor = mirar (a+el) profesor = el profesor es alguien

Mirar el menu = el menú es algo

On peut dire "mirar al menu", mais c'est comment dire "mirar hacia el menú" (regarder vers le menu¿?)

5
Répondre1il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LouDB94
LouDB94
  • 13
  • 10
  • 10
  • 2

Gracias!

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/EstelleVeillet

Pourquoi avant, je pesais sur le verbe en espagnol et je voyais la conjugaison complète de ce verbe et maintenant ca ne fonction plus. Cela était formidable pour apprendre nos verbes comme il faut???

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/basicdesign1

Merci RiliRock. Voir aussi très bon exposé succinct de jrikhal sur le 'a personal' ici : https://www.duolingo.com/comment/3245068, et un bon autre sur francaisfacile ici : http://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-42734.php.

Ça ne solutionne pas tout (comme le précise jrikhal) mais ça aide.

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 288

En esta oración sería más idóneo el verbo "ver" que "mirar". Se supone que te interesa ver el contenido del menú, no mirar lo bonita que es la carta. Y si se refiere a un "menú" informático, sería igual.

0
Répondreil y a 8 mois