"Er glaubte es am Anfang nicht."

Übersetzung:Il ne le croyait pas au début.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Kevtastic
  • 17
  • 16
  • 13
  • 10
  • 6

Geht "Il ne croyait pas ça au début" nicht auch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AdriIrda1

Meiner meinung nach ja

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Es müsste jedoch "cela" vor einem Vokal verwendet werden (= "cela au"). Ansonsten scheint es korrekt zu sein.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Paul_1963

Au debut, il ne croyait pas ça. -Könnte das nicht auch richtig sein??

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/courement

wie wäre es mit passe compose?

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.