1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "The journey seemed impossibl…

"The journey seemed impossible, but it went well."

Translation:Rejsen forekom umulig, men det gik godt.

March 5, 2015



"men DEN gik godt" was accepted. Is "det" preferred even though it refers back to "rejsen"?


Rejsen så umulig ud. Although this would translate into: "The journey looked impossible", I still think this answer should be accepted.


I think at se ud implies that you see the thing in question. you could use it here if you were looking at a map for example, or at lyde som om if you hear about it. Forekomme is more general. I mostly see it has a synonym for findes though, as in occurs

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.