1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Det kan tælles på en hånd."

"Det kan tælles en hånd."

Translation:It can be counted on one hand.

March 5, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/chaered

In Danish, should that be "én hånd" (accented "e" for "one")?


https://www.duolingo.com/profile/sriajuda

The accented "é" is a short form for "ee". I prefer the latter since it directly points to the slight difference in pronunciation. However, both forms are dying out in contemporary danish, i have been told.


https://www.duolingo.com/profile/Frederikbr

You don't have to do it. But, I would do it in this sentence. It also changes the pronunciation of the word a bit. You add more stress to the wovel.


https://www.duolingo.com/profile/RobertJ.Ed

I hope this doesn' t seem to weird a comment , but your mistake with "w" and "v" made me smile. It reminded me of my old friend Ulla, whom I travelled in Greece and Italy many years ago. Despite is her great fluency in spoken and written English, she still makes the same error occasionally. ☺☺☺


https://www.duolingo.com/profile/RobertJ.Ed

"Too" weird. Damn these keyboards!


https://www.duolingo.com/profile/RobertJ.Ed

I think i need to proofread... "Sigh"


https://www.duolingo.com/profile/NGN410833

bizarrely unEnglish sentence! "they can be counted on the fingers of one hand" would be a lot more likely


https://www.duolingo.com/profile/TristanLin594556

It wouldn't be a correct translation, though


https://www.duolingo.com/profile/Peter149156

Awful pronunciation of "tælles". Sounds more like "tæls" a non-existent word.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.