"Hun fødte en lille dreng i går."

Translation:She gave birth to a little boy yesterday.

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/boomer4sooner
boomer4sooner
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

I almost put "she was born a little boy yesterday"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Karilighed

Lol

3 years ago

https://www.duolingo.com/sriajuda
sriajuda
  • 20
  • 16
  • 11
  • 11
  • 5

"She birthed a little boy" is correct english, albeit unusual. Still, it should be accepted.

1 year ago

https://www.duolingo.com/ehandber

I agree. I am a physician and I used the term "birthed" quite often. It is reasonable in my opinion, though obviously "g ave birth to" is also correct.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Sparkymark1982
Sparkymark1982
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

ok, don't think i'll forget this word :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Zet955992
Zet955992
  • 22
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 306

What's the difference between fødte and født, in terms of how you use them?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Heidijan
Heidijan
  • 24
  • 22
  • 21
  • 17
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3

Gratulerer!

2 years ago

https://www.duolingo.com/Goeblina
Goeblina
  • 22
  • 17
  • 8
  • 355

Why is »She has born a little boy yesterday« not correct?

11 months ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.