Is nedför synonymous with längs here? (In English the street does not have to have any change in elevation for you to go "down" it; down sometimes just means along in that context.)
Vad är skillnaden mellan "ned" och "nedför"?
You use nedför when you're going "down [something]" - e.g. a ladder, a mountain, or a street. Otherwise, you use ned. Their senses combine to form the English "down".
The same is true for the opposite upp / uppför.
Jag förstår. Tack!
A lot of times I've seen vägen and gatan interchangeable. Please explain.
I'd like to understand this as well. It doesn't accept vägen for this question but other places it does.
yes, I also used 'vägen' and don't understand why it's wrong.
Kan jag säga "nerför" istället?
why isn't ner / ned accepted?