Fui,(IR) vs, Fui,(SER) vs,Era,(SER)
Fui, I went, vs Fui, I was, is confusing to me. It seems to me that Yo Era, I was, is more commonly used to those whose Spanish is their first language.
It would be easier for me to emphasize, memorize, and internalize . . .
Yo fui,(I went), Tu fuiste,(You went), El fue,(He went), Nos fuimos,(We went), Ellos fueron,(They went).
And Then . . . . . . .
Yo era,(I was), Tu eras,(you were), El era,(He was), Nos eramos,(We were), Ellos eran,(They were)
Later, when I am better at Spanish I could revitalize 'Fui' as "I was" . . . etc. No doubt to be used in Context of the chat.
I know this sounds like I am 'splitting hairs',(Un Modismo Americano?) but it would be helpful for some advice from someone fluent in Spanish.
Thank you in advance. Gracias de antemano.
I'm not fluent, but it was helpful to me to remember that "fui" means "I was," and "fui a" means "I went." It's pretty easy to know the difference when you have a direction for one of them. I wouldn't recommend learning only one side of it. Plenty of words have multiple meanings that are indistinguishable without context. Learn how the word interacts with context rather than ignoring a meaning of the word.
Also, remember that the imperfect and the preterite have different implications, and that the imperfect might not convey the finality that you want. For example: "yo era cocinero" might imply that you still have skills in the kitchen, while "fui cocinero" might imply that you left the profession for a reason, and that others should not eat anything you cook. As I said, I'm not a native speaker, and I definitely don't know the nuances of the Spanish past tenses; however, I wouldn't avoid a certain construction just because it has some ambiguity. Learn what distinguishes it.
I want to Thank You. I read your response, and the "Lights Went On". "Fui A", That makes so much sense to me now ! Why did not someone explain this to me before?. You have no idea how that little tip has helped me. I wish I could repay you. Perhaps this . . . . . .
99% of Spanish speaking people do not know the reason for some Gender irregular nouns, such as 'El Dia' instead of 'La Dia'. Other examples include El Mapa, El Systema, El Poeta, etc . . . There are many. The reason is that ALL words that came to Spanish from Ancient Greek Words are ALWAYS Masculine, no exceptions. It took me 30 years to find this out ! Since then it has been helpful for me, however so slight. I hope it helpful to you. In Greece they say A(H)DIO. Very similar to ADIOS. DIO means GOD. And the Greeks got it from Sanskrit that also means GOD. DIVO, or Divine. I am big on word origins. :)
Do you also speak French? .
That is actually interesting, especially considering that the Latin equivalents of the words you mentioned are also sometimes gender irregular. For example, poeta,-ae is masculine despite most other first declension words being feminine. Therefore, Ovid poeta magnus fuit. (I can't believe I remember any of that).
No, unfortunately, the only language I speak with even a semblance of proficiency is English. My Spanish is improving, but I would be stretching the truth if I called myself an A2, and I'm actually learning French as a Spanish speaker, mainly to improve my Spanish. As such, it's going slower than Spanish and not sticking as well. However, for the Spanish practice it's excellent.
Maybe the Greek words I speak of came to Spanish via Latin, ! ?. Its also true that any Spanish noun that starts with AL, or ends in LA, (ALLAH) is probably Arabic. Patio is an example of Arabic>Spanish>English. I would love to learn French but my hands are full with Spanish. I'm sure you already know that English has 12 verb tenses, and Spanish 15, but French 17. Or so I'm told. Its great talking to you. We think alike. BTW, have you reconciled Para vs Por? :) BG