"Czyja to droga?"

Tłumaczenie:Whose road is it?

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/Kszes

Dlaczego nie uznaje "way"?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/biniosuaf

Whose is that road? też źle?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Rychu11

Way też jest źle, a powinno uznawać.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MateuszRom

A może być whose that road is? (za bardzo yoda?)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Natka72

Dlaczego nie uznaje "route"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/19natasha20

A nie moze być route?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/PiotrJanecki

W tym zdaniu nie ma orzeczenia. Nie jest Whose is this road ale Whose this road. Powinno więc być Czyja to droga.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/eva622897

Whose is it road ....zle?????? Nie zmienia sensu przestawienie szyku !!!!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/tessa115

Whose is it the road? Nie rozumiem, dlaczego nie zalicza ...

8 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.