"That is a lot of books."

Übersetzung:Das sind eine Menge Bücher.

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/-Pyro-
-Pyro-
  • 17
  • 10
  • 7

Muss es nicht heißen: "That ARE a lot of books"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

'That' ist immer Einzahl.

"Those are a lot of books" ist auch möglich, aber das klingt hier nicht so natürlich wie "that is."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/-Pyro-
-Pyro-
  • 17
  • 10
  • 7

Danke!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/River806726
River806726
  • 22
  • 22
  • 18
  • 13
  • 13
  • 11

Aber is bezieht sich auf die Bücher und nicht that.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Nicht im Englischen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fraburk

Es muss heißen "Das ist eine Menge Bücher" oder "Es sind viele Bücher". Die Menge, auf die sich das Verb bezieht, ist Einzahl!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/BurkhardRe2

Danke, hatte ich genauso

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/andi35396

"Das ist eine Menge an Büchern" ist auch eine gute deutsche Übersetzung ?!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anderson123son

Es wäre eine korrekte Übersetzung, aber nicht unbedingt eine gute. Für mich klingt der Satz im Deutschen nach Mathematik (Mengenlehre), jedoch wäre dann im Englischen von "set" die Rede.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/dieterjab

richtig: Das ist eine Menge Bücher

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.