Translation:When is it?
"When is?" is not a complete English sentence because there are no verbs in the sentence. Also, es (it is) is the third-person singular indicative present conjugation of estar (to be).
"When is?" isn't a complete sentence because it lacks a subject, not a verb. The word "is" is a verb.
But "When is" is a perfectly correct phrase. When is supper When is the concert Duo does not always give full sentances
Isn't the indirect object pronoun 'lo' not 'es'? I don't understand your translation. This question is odd.
There is no indirect object pronoun in this sentence. "It" is subject here. This is more obvious when you make a statement out of this question : "It ( subject) is ( at 5 o'clock)"
Probably not because when would just be "¿Cuándo?". "¿Cuándo es?" is "When is it?"
I thought it is "Cuanto es?" while it is "Cuando es?". How to tell the difference?
I think the easiest way is just to listen to if the sound is sharp or not, the t is usually more staccato than the d or listen to the context of the sentence
Alright, this has nothing to do with the sentence itself, but I'm having trouble remembering which words have accent marks over one of its letters and where the accent marks would be at. Is there a general rule for this, or do you have to listen to/sound out the word in order to judge where an accent mark would go, if at all?
the person speaks too fast, I said "quandes", because that's what it sounded like. Ugh.
I'm finding it a lot harder to understand Spanish as I am leveling up. It just seems so confusing when one word in Spanish equals like 3 words in english! Many translations! Like in this example, the word "es" could mean is, it is, are, and etc.
Why it cant be 'when is he/she'? 'Es' stands for 3rd person, singular, so he/she/it should be fine.
what is the "when is it “mean exactly?we always say what time is it? instead of when is it,right?
Suppose your friend tells you "There's a sporting event in the town" and you would reply "When is it?"
There is no word in Spanish called 'quando'. Its only 'cuando' and it means 'when'
We say that either way, here in America, we say, when is it ,or what time is it interchangeably.I think I should have gotten that one correct.
Pues yo no se ingles y no entiendo sus comentarios, me gustaria mucho saberlo y entenderlo, espero que con esta app me ayude y aprenda.
Why did I get the whole sentence wrong if, all I did was not to put the accent.
The non-tortoise-mode version of this is so fast it's incomprehensible. It sounds like one word.