1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "There are thirty eight carro…

"There are thirty eight carrots in that bag."

Translation:Tá ocht gcairéad is tríocha sa mhála sin.

March 6, 2015



Why is the "is" in this sentence? thanks


It's an abbreviated form of agus. Literally, "There are eight carrots and thirty in that bag"


Oh, that makes sense. Thanks.


focloir.ie translates thirty eight as "tríocha a hocht". Is that usage not applicable to thirty-eight in this context?


I'd like to know the answer to this also

[deactivated user]

    tríocha a hocht is a "disjunctive number" or maoluimhir that occurs between tríocha a seacht and tríocha a naoi. "disjunctive numbers" don't have a noun after them.

    "thirty eight carrots" does have a noun after it, so you use the "conjunctive number" (bunuimhir) form - ocht cairéad is tríocha.



    Then why can't it also be "agus"?


    If it doesn’t also accept agus, use the Report a Problem button to bring it to the course creators’ attention.


    Why is mála lenited after sa?

    [deactivated user]

      For the same reason that any other word is lenited after sa - sa lenites words that start with b, c, g, m or p.


      Most are taught 38 = tríocha ocht in school. Course should be updated


      Most schools teach 38=tríocha a hocht.

      But, unlike English, Irish differentiates between "disjunctive numbers" or maoluimhreacha, when you are just counting numbers, and "conjunctive numbers" or bunuimhreacha when you are specifying a number or amount of something. Unfortunately, not everyone learns that in school, and nowadays many people use the maoluimhreacha forms when they are specifying a number or amount of something.


      That's really interesting, I didnt learn the difference in school, thanks for explaining it

      Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.