1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich bin dabei!"

"Ich bin dabei!"

Traducción:¡ estoy ahí!

March 6, 2015

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Luis.Carranza

para los que no sepan, "dabei sein" se traduce como asistir o presenciar ("bin" seria el verbo sein conjugado para ich)


https://www.duolingo.com/profile/AlmeidaXimena

Por favor dabei es una palabra que no termino de entender como usarla alguien me puede explicar


https://www.duolingo.com/profile/cristianpfff

Alguien puede explicar el uso de dabei? Se supone que dabei se usa como ''llevar encima, llevar consigo mismo..´´ no lo entiendo en este sentido


https://www.duolingo.com/profile/migl2354

No es muy feliz esta traducción de Duolingo. En este caso sería "estoy en eso". Como en el caso anterior que dice galletarodeanda. ¿hiciste los deberes? "Estoy en eso". Ich bin dabei. Es mucho más coherente que decir estoy ahí.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

En otra lección lo tradujeron como estoy contigo y daban incorrecta está opción. Incomprensible.


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Reporta. Quizás eso necesitan


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

"Estoy en eso" es mi aporte.


https://www.duolingo.com/profile/eloplop2

¿Sería entonces algo así como "estoy en ello", "lo estoy haciendo"?


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Aquí DABEI no significa extraño.,tampoco junto a, cerca de....ahora como un camaleón se transforma en AHÏ.


https://www.duolingo.com/profile/ReneHuber7

ich bin dort /?/ no corresponde mas a la traduccion español?


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

"Estoy en eso o estoy presente" el problema de entender reside en la falta de contexto, lo cual lleva a varias interpretaciones aplicables a la frase. Saludes


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoHe752157

¿Por qué al tocar en dabei lo traduce como "conmigo" y luego el uso en la oración es completamente diferente?


https://www.duolingo.com/profile/Cris922268

Yo he puesto "ahi estoy" y me lo pone incorrecto cuando sería más correcto que al revés puesto que es la acepción que estáis comentando de estwr en eso, en ello

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.