Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elle veut passer demain."

Traducción:Quiere pasar mañana.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/NinaCBrandon

Quiere pasarse manana, es incorrecto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuisCruces11
LuisCruces11
  • 20
  • 18
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12

Otras de las frases confusas que nos ofrece nuestro querido Duolingo. En Argentina, cuando decimos que alguien "va a pasar" en algún momento, significa que va a ir a algún lugar. Por ejemplo: "mañana paso por la farmacia", significa que mañana voy a ir a la farmacia. Sugiero que reportemos estas frases ambiguas para ayudar a mejorar a Duolingo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 355

Estoy contigo. En España lo utilizamos igual de manera coloquial ("mañana me paso por tu casa"), pero dicho aquí está fuera de contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

Si yo leo:"Quiere pasar mañana", no se a quien se refiere: ¿A usted?, ¿ a ella ? o ¿a él? y en la frase francesa está bien claro:ELLE=ELLA quiere pasar mañana.03-06-2016.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ProfRafa
ProfRafa
  • 23
  • 14
  • 13
  • 12
  • 9
  • 2
  • 823

Mi pregunta sería, es correcto en francés?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 836

-"Buen Cid, pasad...! El rey nos dará muerte,

arruinará la casa

y sembrará de sal el pobre campo

que mi padre trabaja... (Manuel Machado)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KarenCayro

A que se refiere con pasar?? Entrar? Ir a un lugar? O ir a recoger a alguien?

Hace 1 año