"Dove avete guardato?"

Traduzione:Where did you look?

5 anni fa

34 commenti


https://www.duolingo.com/lauriverd

è sbagliato dire "where did you look at?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessandroBendin

Anch'io ho usato "where did you look at",non mi suonava male...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Soglio
Soglio
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2
  • 16

"Where . . . at" e sbagliato. Noi parliamo "Where" senza "at."

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lorenzo76617

No non è sbagliato

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Lorenzo76617

No!é giusto???!!!!!!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/utente0000

Where did you see è scorretto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

No, per due ragioni:

  1. "guardare" = "look", ("see" = "vedere"). In inglese "look" e "see" non sono sinonimi.

  2. il verbo "see", nel senso di "vedere", bisogna un oggetto - "Where did you see it/him/that?" etc.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Vincenzo752246

Secondo me, si....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Eltaf3

Certamente. Perché è passato prossimo. Per es: where do you see?-dove guardate? E qua cambia soltanto do-diventa did. Where did you see? Dove avete guardato?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Credo che TO WATCH si usi quando si guarda qualcosa di particolare,come ad es. la tv o l'orologio,mentre TO LOOK in generale!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

Non esattamente. Generalmente, usiamo "watch" quando c'è un'idea di azione, di qualcosa in progresso, quando guardiamo qualcosa con attenzione per un periodo di tempo:
watch a football match
watch the ship leaving port
watch the news on TV
carefully watch somebody doing something

Ė spesso possibile usare entrambi "watch" e "look at", ma con un po' di differenza di significato. Per esempio, per un tramonto, possiamo dire "look at the sunset" o "watch the sunset". Mentre l'uso di "look at" suggerirebbe un semplice sguardo al tramonto, l'uso di "watch" suggerirebbe che guardiamo l'intero processo del sole scomparendo.

A proposito, generalmente è "look at" l'orologio. Se "we watch the clock", vuol dire che continuamente guardiamo l'orologio.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/OlgaPanzin

Perchè è sbagliato where did you look at? Da passate letture mi risulta corretto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

Non possiamo usare "look at" senza oggetto. Ci sono tre forme diverse:

"Look" (intransitivo) = guardare
"Look at" (transitivo) = guardare
"Look for" (transitivo) = cercare

Ma l'uso qui è un po' ambiguo: vedi la mia risposta a Stefano.

A proposito, possiamo anche fare vari verbi frasale con "look", per esempio:

"Look after" = badare
"Look into" = esaminare

2 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoDiS7
StefanoDiS7
  • 25
  • 25
  • 13
  • 77

Perdonami, in questo specifico caso il verbo è solamente LOOK, in effetti alcuni di noi non hanno chiaro quando è il caso di LOOK AT e quando è il caso di LOOK (da solo), :-)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

Ciao. Usiamo "look" da solo quando ha il senso di guardare ed ė intransitivo, senza oggetto, spesso in negativi o con complementi di avverbio:
It's OK, I won't look.
If you look over there, you can see the castle.
Look carefully and you'll see what I mean.
You can look now.

Ma quando c'è un oggetto, abbiamo bisogno di una preposizione (e viceversa):
What are you looking at? (guardare)
I'm looking at those people.
What are you looking for? (cercare)
I'm looking for my keys.

Quando il senso è di cercare e l'oggetto ė ovvio, però, usiamo spesso una forma intransitiva, come nell'esempio di Duo. Ma c'è un caso per suggerire che questa sia in realtà una versione abbreviata:
A: I couldn't find my book yesterday.
B: Where did you look?
(= Where did you look for it?)
A. I looked everywhere
(= I looked for it everywhere.)

Non so della traduzione italiana, ma suggerisco che infatti il senso della frase inglesa di Duo sia piuttosto di "cercare" che di "guardare", ma forse è un po' ambiguo.

Con senso di guardare, come imperativo, possiamo usare "look" da solo (ma veramente da solo):
Look! What are those people are doing?
o "look at" con complemento:
Look at what those people are doing!

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-italian/look
http://www.ldoceonline.com/dictionary/look

1 anno fa

https://www.duolingo.com/StefanoDiS7
StefanoDiS7
  • 25
  • 25
  • 13
  • 77

Bene, ora capisco meglio, grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dante444464

Sono d'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Emily182571

Accetta anche '' Where have you looked''

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaRanzet

Where did you have looked ? Non viene accettato, come mai ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Soglio
Soglio
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2
  • 16

"Where did you have looked?" non funziona in inglese. Entrambe "do" e "have" sono verbi sevili; puoi usare "do" ["did"] o "have," ma non entrambe.

Anche il verbo segui il nome o pronome in una domanda. Questi sono corretti:

Where did you look? Where have you looked?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/fattila

Bene, questo voglio proprio commentarla perché fonte di mille dubbi e per duolingo errore. Infatti avevo tradotto: Where did you watch?

Quando si usa "look" e quando "watch". Eppoi: "look" or "look at"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"Watch" normalmente e' transitivo, con un complemento oggetto. "What did you watch?", per esempio. "Where" non e' un complemento oggetto. "Look" non e' transitivo.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Giu_sa

sono perfettamante convinta che non c'è grande differenza tra "where did you watch? o where did you look?", infatti vorrei proprio capire perchè è errore!!!! Non userei to look at in questo caso poichè questo verbo presuppone un complemento..es. look at me, look at the picture on the wall, look at him, isn't he cute? etc.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 9

Where did you watch? lo accetta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

Ė sbagliato; qui, "watch" ha bisogno di un oggetto, es, - "Where did you watch the match?"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/simona732257

Io ho scritto see e me lo ha dato sbagliato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/orso16
orso16
  • 15
  • 5
  • 2

Quando si usa look e quando see?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 9

In generale "look" è 'guardare' / "see" 'vedere'

2 anni fa

https://www.duolingo.com/eva489336

Ok

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Carmela608707

See significa vedere look guardare

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MonicaFore10

See ,look e lo stesso perche non e valida la risposta????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Domleschg
Domleschg
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 13
  • 9
  • 3

"See" e "look" non é lo stesso in inglese.

Look = guardare o cercare. See = vedere.

"Look" e deliberato; ma "see" non è necessariamente deliberato.

[US inglese madrelingua]

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Lorenzo76617

Questo gioco fa schifo !!!!!!!!????

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/mictaje

Comunque fatevi un giro a londra e sentirete come parlano gli inglesi e non come parla questa app..ma visto che e gratuita di che ci lamentiamo?

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.