"Тоді хто?"

Переклад:Then who?

March 6, 2015

7 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

"Тоді хто?" - це риторичне запитання, в якому не йдеться про час "тоді". Я не міг придумати нічого кращого, як створити кальку:"Then who?" І це визнано правильною відповіддю. Невже англійці це риторичне запитання висловлюють тими ж словами, що і ми? Чи це просто дослівний переклад, яким нам треба оволодіти на нашому рівні знань?


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

"Невже англійці це риторичне запитання висловлюють тими ж словами, що і ми?". А чому б і ні? :) Враховуючи те, що жодна мова не розвивалася в умовах повної ізоляції, можна припустити, що ця фраза прийшла у їхню мову (або у нашу чи якусь іншу) з іншої спорідненої мови, а в ту - ще з іншої... Ось так і вийшло, що, хоч наші мови і належать до зовсім різних мовних груп, між ними є і досить багато спільного у подібних речах. :)


https://www.duolingo.com/profile/7TCa1

Якже тоді правило побудови питальних речень в яких слова what, why, when повинні стояти першими в питальному реченні


https://www.duolingo.com/profile/ArtemusG

А дієслово ("is") не треба?


https://www.duolingo.com/profile/kostya07

Чому не можна сказати Who is then?


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Можна, але для цього потрібно, щоб завдання містило речення "Хто тоді?"


https://www.duolingo.com/profile/VitalyVox2

Усі кажуть 'who then?' але це не дослівний переклад, тому мінус серце

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.