1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Jag köper röda rosor"

"Jag köper röda rosor"

Translation:I buy red roses

March 6, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/CapdeBurro

Rosor är röda,
Violer är blå,
Dessa rim är för svåra
Jag känner inget ord med å :(


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

"violer är blå" :)


https://www.duolingo.com/profile/CapdeBurro

It sounds even better now


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

It does! It's still "blå" though, not "blåa". :)


https://www.duolingo.com/profile/01nicolas

Roses are red, Sunflowers are dandy, Get in my van, For some free candy. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Well, that got a bit dark. Ursäkta.


https://www.duolingo.com/profile/InvertedGo

Jag har stubbat min tå?


https://www.duolingo.com/profile/Angelo_DM

Why is the plural form "rosor"? I thought the ending "-or" was only for en-words ending with "-a"


https://www.duolingo.com/profile/Byx-

for aesthetic reasons probably


https://www.duolingo.com/profile/InvertedGo

Not for poetic/aesthetic reasons. Rosor is roses in everyday speech too.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.