1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. Someone explain Pela


Someone explain Pela

it translates on Duolingo as Peels, but when used in a sentence it changes.

Obrigada pela comida -- thanks for the food.

But i dont understand how peels translates to that.

December 9, 2012



It's a homonym. So, it's a conjugation of "pelar," meaning "to peel": "ela pela a fruta" means "she peels the fruit." But in a completely unrelated form, it's a contraction of "por" meaning "for" and "a" meaning "the." It can also be "pelas," "pelo," or "pelos" depending on the gender and number of the object. It's weird that Duolingo's dictionary doesn't list this meaning first--it's much more common. Anyway, hope that helps!


An alternative verb that helps avoid confusion is "descascar": "ela descasca a fruta".


They sound differently too (péla vs. pêla). In the past, they were written differently: pellar (related to pelle, skin) and pela (per+lo).


I thought about explaining the use of "pelar" but it sounded way too complicated already in my own head so all I want to say: good job anomalocaris, you nailed it!


Thank you soo much!! :D


Thank you. That makes a lot more sense.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.