1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You sign your name."

"You sign your name."

Traduzione:Tu firmi il tuo nome.

August 24, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/pinivg

Tu firmi con il tuo nome, oppure firma a tuo nome. Ma non si può firmare il tuo nome. Casomai si può dire "fai la tua firma" Secondo me è sbagliato dire "firma il tuo nome"


https://www.duolingo.com/profile/bilvy

Io ho scritto metti la tua firma e me lo dà sbagliato!non ha alcun senso firma il tuo nome secondo me!


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Segnalalo a Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/anfer66

concordo e segnalo !


https://www.duolingo.com/profile/Detonia

Concordo con tutti; è sbagliato dire "firma il tuo nome".


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Dibattito interessante, vario e articolato, spero che poi qualcuno si sia preso anche la briga di segnalare con l'apposita icona


https://www.duolingo.com/profile/tappeleppe

ma non si puo' firmare col nome di un altro!!! Ma insomma...


https://www.duolingo.com/profile/Massimilia165340

Sono d'accordo con "Firma con il tuo nome", mentre viene corretto con il "suo nome"

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia