1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Kvinnan dricker."

"Kvinnan dricker."

Translation:The woman is drinking.

March 7, 2015



To tell if you add en or et or n at the end of a word to create the definite form, you have to look at the ending, and the gender prefix. Add an en at the end of the word if it is an en word, that does not end with a vowel. Add an n at the end of the word if it is an en word, that ends with a vowel. Add an et at the end if it is an ett word. There are few weird ones still like vattnen.


Why is "Kvinnan dricker" translated with present countinous and "Kvinnan dricker vatten" with present simple?


It could be either, Swedish doesn’t distinguish the two.


Thanks, that's what I needed.


Okay, so if "Kvinnan dricker" stands for "The woman is drinking", how does one say "The women are drinking"?


That would be translated as "Kvinnorna dricker"


My answer is correct..but it shiws wrong


So what did you enter? We can't see your answers.


Why "she is drinking" incorrect? Is kvinnan litterally "the lady"


Kvinnan litterally means "the woman", I'm not sure about "the lady". Hon means " she" so, "she is drinking" is translated as hon dricker


she is not accepted for the reason littlefinger997 mentions. Kvinnan is literally 'the woman', but we accept 'the lady' everywhere too since some English speakers don't seem to distinguish between the two. A better translation for 'the lady' would in fact be damen.


Kvinnor dricker


No, that means "women (plural) drink"


This is confusing for me. I don't know how to spell nether word and it sounds strange.


You can see the spelling here. The word dricker doesn't sound very good in the automated version. On this page there are currently 3 recordings of native speakers saying it: http://sv.forvo.com/word/dricker/#sv
Imho the second speaker, lither sounds best. (camelkebab got a little too close to his mic but the third one is good too).

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.