"Jag bet mig i tungan."

Translation:I bit my tongue.

March 7, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/J.D.Eckstrom

Is this also used in the metaphorical - as in, "I refrained from saying something"?

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

Yes.

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/harharharhar

Can you also say jag bet mig i äpplet? Or would it rather be jag bet i äpplet? Or would you use another verb?

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

It would have to be Jag bet i äpplet. The mig makes it reflexive so you can only use that with parts of yourself.

July 4, 2016
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.