Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The children play along the street."

Traduzione:I ragazzi giocano lungo la strada.

5 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/lorenzo.p5

In italiano va benissimo anche " i bambini giocano per la strada" , o no?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/faustarita

Sì, è corretto : i bambini giocano per strada

2 anni fa

https://www.duolingo.com/claudia351975

Sono d'accordo con nandomio "i bambini giocano in strada" per me è corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nandomio

Credo sia corretto anche " in bambini giocano in strada"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gibboone

Ho messo per cambiare visto che me lo mette sempre come!seconda traduzione figli,invece che bambini e guarda un po me!lo segna errore,non è coerente sto duolingo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessandroAmici

i bambini giocano sulla strada -> è da accettare!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/flaviadito

Childrens ????whit not?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/seric612

Children senza s è il plurale di child. Childrens non esiste

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlfredoDAm3

Credo sia corretto dire i bambini giocano per strada

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

ok. Grazie.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandro492163

a me sembra singolare o no?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

Se ti riferisci a "ragazzi" va bene la traduzione Il singolare è "child".

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/anna902017

Ma questi bambi i guocano ai lati della strada o in mezzo...cioe in strada o oer strada? Si tratta di capire along

1 mese fa